翻訳求人特化のアメリアで本気で翻訳を仕事に/おすすめな5つの理由

翻訳者サイトのアメリアで本気で翻訳を仕事に/おすすめな5つの理由 在宅ワーク(リモート)

英語翻訳の仕事をしてみたい。海外在住者でも大丈夫?実績がないから翻訳の仕事は難しいかなあ?翻訳の仕事の求人があるアメリアについて知りたい。おすすめの理由が知りたい。

在宅で翻訳の仕事をしてみたい。翻訳の仕事は実績が全てと言うけれどチャンスはあるのかな?アメリアという会員制の翻訳者ネットワークが気になるけれどどんな感じ?こういった質問に答えます。

About Me ♡

イギリス留学を機に、日本へ出たり入ったりの生活をしています。イギリス→フランス→ベルギー→現在フランス一時停留中。次はどこへ行こっかなのノマド人生です。現在、語学と経理財務の経験を活かして完全リモートワークでお家オフィスを満喫中。

翻訳者ネットワークのアメリアで翻訳の仕事/未経験者にもおすすめ

  • 自宅で仕事をしたい
  • 語学を使って仕事をしたい
  • 稼働時間自由の仕事をしたい

これらの全てを叶えるお仕事があります。翻訳者として働くという選択肢です。

翻訳業務は年齢に関係なく(むしろ年を重ねていた方が表現力や経験力で強みとなるかも)納期を守ればご自身のペースで仕事ができるお仕事です。

でも、どうやって仕事を見つければいいのかな?

クラウドソーシングサイトでも翻訳案件がありますが、翻訳に特化した会員制サービスコミュニティのアメリアがあります。会員制なので入会金5,500円(税込)と年会費16,500円(税込)がかかりますが、それだけ真剣な方が会員となっているために発注をかけている企業はKADOKAWA、集英社、ポニーキャニオンなどの大手企業を含む600社以上の取引実績もあるアメリアです。

アメリアの翻訳の求人の傾向
  • 翻訳言語は8割強が英語、残りが他外国語(ドイツ語・中国語など)
  • 翻訳分野はビジネス文書・メディカル・特許・字幕吹替の映像など幅広い
  • 在宅とオンサイト案件がある

翻訳を仕事としたいという方もしくは翻訳の受注率を上げたいという方にはアメリアを利用すると様々なメリットがあるので今回はアメリアのどこがおすすめなのかという点についてお話させていただきたいと思います。

翻訳者ネットワーク「アメリア」

アメリアで翻訳を仕事にを叶える/おすすめな5つの理由

その① : 在宅案件も多い/自由稼働や海外在住者も可能

冒頭でもお話した通り、翻訳の仕事の最大のメリットは期日に合わせてメールで納品やりとりの在宅ワークが主流。アメリアには在宅案件も多いため、

  • 細切れの時間で仕事をしたい
  • 自由時間に仕上げたい
  • 海外在住なので時差がある

こういった方には強い味方。発送したりしなくていいので距離も関係ないのがうれしいところです。

その② : 実績がなくても受注可能なクラウン会員制度

翻訳のお仕事と言えば、実績がものを言うという傾向にあります。求人には『〇年以上のこの分野での実務経験者のみ』と書かれていることも多いです。経験者の方は企業から寄せられる案件から選べるし、アメリアの強みは、翻訳業務の実績なし=未経験者にも門戸が開かれていること。未経験者でも応募可能な求人は3割ほどあります。また、未経験者がより受注率を上げるために会員ランクのようなものを設けていて、アメリアが設けている一定の基準をクリアした『クラウン会員』となれば翻訳経験がなくても経験者対象の求人にも応募が可能となりチャンスも広がります。

クラウン会員の基準とは?

アメリアが実施している『定例トライアル』『翻訳トライアスロン』で一定の成績を上げる

その③ : スキルアップ制度の充実

翻訳者コミュニティというだけあってアメリアには翻訳力アップのためのテストやトライアルそして会員仲間と意見交換ができる掲示板などが利用できます。

そしてアメリアが運営している翻訳の専門学校フェローアカデミーで専門的な翻訳知識を養うこともできます。私も実務翻訳オンラインコースを受けた経験ありです。今の時代本当にオンラインでたくさんの知識が学べて便利ですよね~。海外でも受講できるというのは本当に助かります。ちなみに翻訳の専門校フェロー・アカデミー対象講座の講師推薦があればクラウン会員になることができます。フェローアカデミーの資料請求はアメリアの資料請求フォームからWeb閲覧ができます。

翻訳者ネットワーク「アメリア」

その④ : 受注方法は直接応募/スカウトの2通り

アメリアのサイトで仕事を受注する方法は主に2つあります。

  1. 求人を見て自分で応募する
  2. プロフィールを公開してスカウトを受ける

実績値が上がるにつれて有名企業からのご指名も可能です。

その⑤ : カウンセリング制度あり

翻訳業務や仕事の受注に関しての悩みをカウンセリングしてくれるサービス付きです。カウンセリングはオンライン(Zoomやskype)、メール、電話も可能なのでどこにお住まいでも利用できます。

アメリアは実力をつけてチャンスあり&翻訳のスキルアップができる

翻訳者サイトのアメリアで本気で翻訳を仕事に/おすすめな5つの理由

やはり自力で翻訳業務を探そうとするとクラウドソーシングサイト等で見つけるしかないですし、スキルアップも自分でという形になると思います。

その点アメリアが求人元の企業などをしっかりと見極めてくださっているので安心取引ができるので助かります。また、スキルアップのトライアルやコンテストも開催されているのでうまく利用しながら着々と受注をしながらスキルアップができるというメリットがあります。

アメリアが気になるという方は資料請求(無料)をしてみてくださいね。Web上で閲覧そしてダウンロードで完結できるので海外にお住まいの方も利用できます。

最後までお読みいただきありがとうございました。

スポンサーリンク
error: Content is protected !!右クリックはできませんのでご了承ください。